ヘンリーおじさんの音声をお楽しみいただけます!
ヘンリーおじさんの音声再生 (1.9MB)
質問「ちゃんと食べなくちゃだめだよ」「ちゃんと寝なきゃだめだよ」という時などの「ちゃんと」は、どのように言うのですか?
回答いちばんシンプルな言い方を紹介しましょうね。nicely です。nice は「すてき」ですから、nicely だと「すてきに」だと考えるかもしれませんが、英語では、「ちゃんと」とか「きちんと」「しっかり」こんな意味でも使われます。
You have to eat nicely, okay?
(お行儀よく食べてね。)
You have to sleep nicely now.
(ちゃんと寝なさいよ。)
こんな感じで練習してみてください。You have to practice nicely, please.
投稿日:2007年07月13日(金) 09:30