ヘンリーおじさんの音声をお楽しみいただけます!
ヘンリーおじさんの音声再生 (2.2MB)
質問本を読んであげているときや、お菓子をあげるとき「これで最後だよ」「もう(今日は)これで、おしまいだよ。」と言いたいのですが、どのように言ったらよいでしょうか?
回答これらは、意外と簡単に表現ができます。理屈は抜きにして、丸暗記して覚えてしまってください。
This is the last one.
(これ、最後のひとつだよ。)
This is the last one for today.
(今日は、これで最後だよ。)
お菓子でも、お話でも、何でも one で済んでしまいます。もちろん、one を使わなくても構いません。
This is the last cake.
(これが最後のケーキ。)
This is the last cookie.
(これが最後のクッキー。)
This is the last story.
(これが最後のお話。)
This is the last book.
(これが最後の本だよ。)
あと、No more today. という言い方もあります。Sorry. No more today. ごめんなさい、〈今日は〉もうおしまい。
投稿日:2007年08月31日(金) 09:30