ヘンリーおじさんの聞いて真似して英語レッスン Top >  ヘンリーおじさんのメルマガ >  最後だよ

最後だよ

ヘンリーおじさんの音声をお楽しみいただけます!


質問本を読んであげているときや、お菓子をあげるとき「これで最後だよ」「もう(今日は)これで、おしまいだよ。」と言いたいのですが、どのように言ったらよいでしょうか?

 

回答これらは、意外と簡単に表現ができます。理屈は抜きにして、丸暗記して覚えてしまってください。

This is the last one.
(これ、最後のひとつだよ。)
This is the last one for today.
(今日は、これで最後だよ。)

お菓子でも、お話でも、何でも one で済んでしまいます。もちろん、one を使わなくても構いません。

This is the last cake.
(これが最後のケーキ。)
This is the last cookie.
(これが最後のクッキー。)
This is the last story.
(これが最後のお話。)
This is the last book.
(これが最後の本だよ。)

あと、No more today. という言い方もあります。Sorry. No more today. ごめんなさい、〈今日は〉もうおしまい。

音声コンテンツをお楽しみいただくには、下記のソフトウェアなどの「MP3プレイヤー」が必要になります。必要に応じてご使用のパソコンにインストールしてお楽しみください。

投稿日:2007年08月31日(金) 09:30

 <  前の記事 いっしょに遊ぼう  |  トップページ  |  次の記事 もう少し様子をみたい  > 

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://mt.izumishobo.co.jp/mt-tb.cgi/1015

コメントを投稿

初めてコメントを投稿される場合、コメントの表示に、当ブログのオーナーの承認が必要になることがあります。
承認されるまでコメントは表示されませんので、しばらくお待ちください。

         

2007年11月

        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

月別アーカイブ