ヘンリーおじさんの聞いて真似して英語レッスン Top >  ヘンリーおじさんのメルマガ >  ご苦労様

ご苦労様

ヘンリーおじさんの音声をお楽しみいただけます!


質問芝刈りをしてもらった時、“Thank You”しか言えないのですが、「ご苦労様」や「お疲れ様」って、何と言えば良いですか?できれば、「きれいになったわ」「すっきりしたね」など、もう一言添えたいのですが……。

 

回答芝刈りをしてもらって、お礼を言うときの定番は、Thank you. のほかに、Looks good! これで、「きれいになった」「スッキリした」の意味となって伝わります。Looks nice! でも、同じです。これは芝刈りだけでなく、床屋でヘアカットをしてもらった時もまったく同じ言い方で済んでしまいます。お気づきだと思いますが、「ご苦労様」や「お疲れ様」は、英語にはありません。Thank you.で通してください。英語には、いろいろな表現がないので、皆さん、Thank you.を連発するのですね。コツとしては、ニッコリして、Thank you!どんな言葉よりも、ニッコリがいちばんききます。

音声コンテンツをお楽しみいただくには、下記のソフトウェアなどの「MP3プレイヤー」が必要になります。必要に応じてご使用のパソコンにインストールしてお楽しみください。

投稿日:2008年01月25日(金) 09:30

 <  前の記事 困った子ね!  |  トップページ  |  次の記事 女のたしなみ  > 

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://mt.izumishobo.co.jp/mt-tb.cgi/1183

コメントを投稿

初めてコメントを投稿される場合、コメントの表示に、当ブログのオーナーの承認が必要になることがあります。
承認されるまでコメントは表示されませんので、しばらくお待ちください。

         

2008年01月

    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

月別アーカイブ