ヘンリーおじさんの音声をお楽しみいただけます!
ヘンリーおじさんの音声再生 (1.9MB)
質問「手をつないで」は“Hold hands”ですが、「手をはなして」は、何と言えばいいのでしょうか?“Let go of your hand”ですか?
回答Let go of your hand. で、OKですよ。クラスのみんなに言うときは、Let go of your hands. となります。(大勢の手があるので)
I want you to hold your hands now. (みんな手をつないでね。)
That's right. Hold your friend's hand next to you. (そうよ。隣のお友達の手をつないで。)
Now, let go of your hands. (さあ、手をはなしましょう。)
And now, hold your hands again. (そして、また手をつなぐのよ。)
Too much trouble? (めんどう?)
そんなことはありませんよね!
投稿日:2008年05月27日(火) 09:30