ヘンリーおじさんの音声をお楽しみいただけます!
ヘンリーおじさんの音声再生 (2.3MB)
質問先日、約10年ぶりに娘の友達に会ったのですが、立派なティーンエイジャーになっていて、本当に驚きました。「成長して変わった」ということを好意的に表現する「大きくなったわね〜!」を、教えてください。
回答10年ぶりでは、驚くでしょうね。50過ぎた人だと、10年ぐらいではたいして違わないですが、8歳と18歳では、別人になっていることでしょう。いちばん無難な言い方としては、
You're now a lady! (レディーになったわね)
とか、
You're now a nice-looking lady! (美しいレディーになったわね)
後者のほうが、nice-looking で、「素敵な女性に」という意味になり、おすすめです。男性の場合なら、 You're now a nice-looking young man! なんて言うと、喜ばれるでしょう。ついでに、10年後ではなく、もっと短い期間で「大きくなったね」と言う場合も、紹介しましょう。こちらは子どもが対象ですから、
Oh, you've grown! (わー、成長したわね。)
Oh, you're so much taller! (わー、ずいぶん背が高くなったわね!)
こんな感じで、お使いください。
投稿日:2008年06月13日(金) 09:30